18 ene. 2018

Winter, Christmas, Travel and Cakes

Tengo la sensación que he vivido las navidades más largas de la historia. Vi como ponían las luces de navidad de Oxford Street a principios de Octubre, antes de halloween ya había miles de adornos y papel de regalo en todas las tiendas como para envolver una ciudad entera, y los villancicos no paraban de sonar. Y al fin, después  de tanto tiempo preliminar, la navidad. Lo pasamos bien en las fiestas, lo celebramos en casa de Barbara como el año pasado y de nuevo nos reímos a mitad de las campanadas cuando nos comíamos las uvas.

Este es un pequeño resumen de como fueron las fiestas y algunas cosas que hice antes y no tuve tiempo de contar en el blog.

I've got the feeling to had the most longer Christmas. The Oxford Street Christmas lights were already holding at the beginning of October, before halloween everything was decorated and the Carols was like the soundtrack of this city.

I made a small summary about last christmas and some events before December.

FRIENDS CHRISTMAS CARDS
Estas navidades he recibido muchas postales. Me alegra haber recibido noticias de mis amigos, se que no es fácil sacar tiempo en navidad pero aún así muchos se tomaron la molestia de enviarme sus mejores deseos para este año. ¡Gracias!

Last christmas I received a lot of postcards. I'm so happy to have got news from my friends, I know it's quiet difficult to get time in christmas to write letters and even that, they had some time to write a few words to me. Thank you!


KREMENA'S VISIT
Mi amiga Kremena estuvo trabajando en Londres durante las fiestas, casualmente en el mismo barrio donde yo vivo lo cual nos permitió vernos unas cuantas veces para cenar juntas y ponernos al día después de mucho tiempo. Ahora ya ha vuelto a Bulgaria ¡pero tengo la esperanza de volverla a ver muy pronto!

My friend Kremena was working in London those days, she was working on my area so that was perfect to met each other and talk, have some nice dinners and spend some time together. I'm happy to see her again after long time. Now she is back to Bulgaria but I'm sure we're going to see very soon!.

TREAT MYSELF
Estoy al fin sacando mas tiempo para mi misma, dedico un poco de tiempo a dibujar, prepararme chocolate caliente, escuchar música, ir al gimnasio... Intento procrastinar menos y disfrutar más de mis tareas que quiero hacer para conseguir mis metas.

I'm managing to have more time for myself, have time to draw, have some hot chocolate, listen new music, go to the gym... I try to don waste my time too much an enjoy the tasks I put to myself to improve my everyday routine.

VICTORIA'S BIRDTHDAY
En Noviembre fue el cumpleaños de Victoria. Lo pasamos bien, como siempre y su familia había preparado una deliciosa tarta y un Postre argentino. Fue un plan perfecto para pasar una fría noche de fin de semana.

Last November we celebrated Victoria's Birthday. We enjoy a lot this house parties, with her family and eating some delicious cake and Argentinian treats. Was a perfect plan for a cold night on weekend.

TRAVEL TO BARCELONA
Como ya habréis visto en mis últimos posts, pasé unos días en Barcelona. Después de mucho tiempo volví a casa. Fue un viaje muy provechoso, visité a mi familia y saqué un poco de tiempo para ir al Salón del Manga y a la exposición de Andy Warhol con mis amigos.

On my last posts I was writing about some days I've spent in Barcelona. After long time ago I've been back to home. Was a really nice travel, visit my family and I spent some time in the Salon del Manga and the Andy Warhol's exhibition with my friends.

BACK HOME
Volver a Barcelona ha sido un poco extraño, en el vuelo de ida me di cuenta que hacía más de un año que no pasaba por casa, lo cual me hizo sentir un poco mal. Pero ahora que ya me voy acostumbrando a Inglaterra este año ya me estoy organizando mejor para ver a mi familia un poco más e intentar coincidir con mis amigos en mis próximas visitas.

When I came back to Barcelona I was feeling a bit sad because I realized was a long time without go home. But now I'm feeling more comfortable in England, so this year is going to be better and I'll going to go more often to see my family and try to catch up with some friends in my next visits to my town.


VICTORIAN MOOD
Aproveché que en Violet Fane habían puesto de nuevo en stock este pin tan precioso para hacer un pedido y por fin conseguir el mío. Creo que ha sido un autoregalo maravilloso, ya está brillando en mi abrigo. ¡Me encantan las maravillas que hacen!

When Violet Fane put on restock this beautiful pin I made a present to myself to get this pretty thing holding on my everyday's jacket. It's so beautiful every work this girls do!.

LOLITA CHRISTMAS WORKSHOP
Antes de navidades me animé a ir por primera vez a un taller de Otome Sewing Bee, mi amiga Queenie me propuso ir juntas y fue muy agradable. Organizaron un taller con motivos navideños e hicimos unas flores de pascua preciosas. Fue muy agradable conversar con gente nueva, conocer algunas Lolitas de la zona y aprender algunos truquitos de costura.

before christmas Iv'e been to my first Lolita Workshop by Otome Sewing Bee. Was great to spent some relaxing time sewing and meeting other Lolitas from the city. Also I learned some sewing tricks and I've made a pretty christmas flower!.


SECRET SANTA
En el trabajo solemos organizar un amigo invisible con todos los compañeros de la oficina. Yo tuve mucha suerte, parece que quien fue mi amigo invisible me conoce bastante bien. Me regaló un platito para el tocador y un gatitos para guardar los anillos en su cola. ¡Gracias!

Every year we have a Secret Santa in the office and I was so lucky this year again. My Secret Santa gave me some nice decorations with cat theme to storage my accessories in the most pretties way. ¡Thank you Secret Santa!


CHRISTMAS EVE
Durante nochebuena fuimos todos a cenar a casa de Barbara, prepararon una comida riquísima y casi salimos rodando de allí de tanto comer, pero ¡todo estaba delicioso!. Esa noche nos dimos os regalos de navidad, es muy divertido porque como somos muchos la mesa se llena de regalos de forma desproporcionada haha.

I spent Christmas Eve on Barbara's house. They made a really nice dinner for everyone and we ate a lot that night ¡everything was delicious!. At mid night we opened the presents, and because we were a lot of people the table was covered with a lot of presents the presents. That was massive!.


PRESENTS
Este año Sammy me regaló la tetera de la Señora Potts de la Bella y la Bestia, unos cascos inalámbricos y el DVD de los Beatles dirigido por Ron Howard. También he recibido ropa, un bolso, chocolate ¡y un pusheen unicornio!.

This year Sammy gave me a really nice teapot of Mrs Potts from Beauty and the Beast, new headphones and The Beatles DVD by Ron Howard. Also I've got a few new clothes, a bag, some chocolate and a Pusheen-Unicorn!


CHRISTMAS DATE, CHRISTMAS CAKE
Como mi tarta favorita es el Sort Cake y es un pastel típico de las navidades japonesas decidí esta vez ir a probar el Short Cake de té Matcha al Restaurante Tombo antes de ir a ver las atracciones del Winter Wonderland.

Because my favorite cake is the Japanese Strawberry Cake and also it's typical christmas cake in Japan, this year I decided to try the Matcha Short cake from Tombo before to spend a night in Winter Wonderland.


NEW YEAR'S EVE
El fin de año lo pasé en casa de Barbara de nuevo, prepararon una cena deliciosa y tomamos nuestras uvas dos veces: a la hora de España y a las 12 de Inglaterra. Al fin este año descubrimos como ver los fuegos artificiales del Big ben por internet, a parte pudimos ver algunos que tiraron por nuestra zona solo asomándonos al balcón de su casa.

The New Year's Eve was again in Barbara's house. They prepared a delicious dinner and like last year I made laugh Victoria when we've ate the grapes during the midnight bells. But because we celebrate New Year at the Spanish hour and also at the British one we had to chances to ate the grapes and make Victoria laugh with the mouth full of grapes.

+ READ MORE +

16 ene. 2018

London Vivienne Westwood Sample Sale

A finales de año me hice el mejor regalo que me podía hacer a mi misma, ir al Sample Sale de Vivienne Westwood. Mi amiga Barbara fue hace un par de años y me compró un colgante precioso y este año tuvimos la oportunidad de ir juntas. me hizo mucha ilusión tener la oportunidad de ir por primera vez.

El lugar estaba muy abarrotado de gente, nuestra entrada era para el Domingo a medio día (el último día del Sample Sale) y ya no quedaban demasiadas cosas. Además había bastantes scalpers super mal educados D:). Los bolsos y zapatos ya estaban sold out pero tuve mucha suerte de conseguir algunas piezas de joyería que me moría por tener como un par de pendientes. Al final conseguí dos la mar de preciosos y además un bonito anillo con un corazón rosa que fue amor a primera vista.

Estoy muy contenta de las compras que hice y de añadir estas pequeñas joyas a mi colección, a pesar de la experiencia tan extraña que tuve con la gente de allí seguramente vuelva el año que viene.

By the end of the year, the best present I could made to myself was go to the Vivienne Westood Sample Sale. Barbara have been a few years ago and she bought me a pretty orbed necklace and this year we have been together. I was so happy to had a chace to go there by first time.

The place was really busy, we had ticket for Sunday (last day) mid day and not many things was left at that time (and also a lot of scalpers grabbing everything with really bad maners D:). Bags and Shoes they were sold out but my lucky was to find some jewelry stuff I really wanted like those earings. Also I found a ring with a heart really pretty and pink so was love at first sight.

I'm quiet happy to had added this pretty things to my jewlry collection so even the weird experience with the rude people maybe I'll be there next year.

+ READ MORE +

3 ene. 2018

A day in Montserrat

En mi último viaje a Barcelona decidimos organizar una excursión familiar a Montserrat. Cogimos el coche y aparcamos por el camino para continuar nuestra ruta andando hasta el pueblo.

Montserrat es una zona emblemática de Cataluña puesto que está formado por una sierra de montañas rocosas naturales. En esas montañas se encuentra el monasterio de Montserrat, la catedral y la cueva.

Ese día andamos hasta el monasterio, paseamos por Montserrat y aunque hay un cremallera para acceder a las áreas más cercanas a Montserrat es una zona perfecta para caminar, así que fuimos hasta la cueva dónde se encuentra la Virgen de Montserrat, también llamada Moreneta.

Después de tanto tiempo de cielos grises, un día soleado en la montaña lejos de la contaminación me sentó genial.

On my last trip to Barcelona we decided to organize a family day to Montserrat. We took the car and parked on the road to continue our route walking to the town.

Montserrat is an emblematic area of Catalonia because it is formed by a mountain range of natural rocky mountains. The monastery of Montserrat and the cave are the most famous areas.

That day we walk to the monastery, we walk through Montserrat and although there is a tram to access the areas closest to Montserrat is a perfect area to walk, so we went to the cave where it is the Montserrat's Virgin, also called Moreneta.

After so much time of gray skies, a sunny day on the mountain away from pollution was a great plan.
+ READ MORE +

1 dic. 2017

Andy Warhol: The Mechanical Art

Warhol fue uno de los artistas más reconocidos de los años 70 y no solo en los 70 si no que hoy en día sigue siendo una gran influencia. En sus obras fueron retratadas celebridades, zapatos y grandes marcas.

Puesto que actualmente hay una exposición de Andy Warhol en Caixa Forum, en mi última visita a Barcelona aproveché una de las tardes para hacer una visita a una de las mejores exposiciones de Warhol que he visto hasta ahora.

La exposición esta formada con muchas de sus obras más icónicas pero también con unas cuantas piezas de sus inicios mucho menos conocidas y más difíciles de ver expuestas. Pero los cuadros no son todo en esta exposición, también cuenta con algunas fotografías de la vida de Warhol que la hacen aún más interesante.

Warhol was one of the most recognized artists of the 70s and today is still is a big influence when we talk about art. In his works were portrayed celebrities, shoes and big brands.

Currently is an exhibition of Andy Warhol in Caixa Forum, on my last visit to Barcelona I spent some time visiting one of the best Warhol exhibitions I have seen so far.

The exhibition is about some of the most iconic works but also with a few pieces from his beginnings much less known and more difficult to see exposed. But the paintings are not everything in this exhibition, it also has some photographs of Warhol's life that make it even more interesting.


+ READ MORE +